Пазбягайце заблытаных чэргаў і заказвайце як мясцовы жыхар з дапамогай гэтага кароткага і практычнага кіраўніцтва па самастойных заказах у Германіі. Гэта кароткае кіраўніцтва ў стылі прадуктаў змяшчае пакрокавыя інструкцыі па выкарыстанні кіёскаў і праграм, пераклад меню на англійскую мову, парады па аплаце і самавывазе, а таксама распаўсюджаныя памылкі, якіх варта пазбягаць. Эканомце час, пазбягайце памылак і адчувайце сябе ўпэўнена, заказваючы ў пякарнях, кафэ і на вакзалах па ўсёй Германіі.
Што прапануе гэта відэа (рэзюмэ ў стылі прадукту)
- Зразумелае, практычнае кіраўніцтва па выкарыстанні кіёскаў самаабслугоўвання і праграм для рэстаранаў/пякарняў у Германіі.
- Пакрокавыя інструкцыі, якія вы можаце выконваць, калі ўпершыню ўбачыце сэнсарны экран або меню з QR-кодам.
- Агульныя пераклады з нямецкай на англійскую мовы для пунктаў меню і шыльдаў, з якімі вы сутыкнецеся.
- Чаявыя пры аплаце і самавывазе, якія працуюць у пякарнях, кафэ, пунктах харчавання на вакзалах і рэстаранах хуткага харчавання.
- Хуткія парады па ліквідацыі непаладак і распаўсюджаныя памылкі, каб вы не затрымаліся на паўдарозе.
- Прадастаўляецца кіёскам Hongzhou (Hongzhou Smart) — кароткія, арыентаваныя на карыстальніка рэкамендацыі для падарожнікаў і мясцовых жыхароў.
Пакрокавая інструкцыя: выкарыстанне кіёска
1. Уключыце экран: дакраніцеся да сэнсарнага экрана або націсніце кнопку «Пуск».
2. Выберыце мову: знайдзіце «англійская» або значок сцяга. Калі няма, знайдзіце «Sprache» (мова) або скарыстайцеся камерай тэлефона для хуткага перакладу.
3. Агляд катэгорый: тыповыя этыкеткі – Frühstück (сняданак), Snacks, Backwaren (выпечка), Getränke (напоі), Warmes (гарачыя стравы), Menu/Angebote (прапановы).
4. Выберыце прадмет: націсніце на фота ці назву. У большасці кіёскаў паказваюцца выявы — выкарыстоўвайце іх для пацверджання выбару.
5. Наладзьце: дадайце дадатковыя інгрэдыенты (напрыклад, Käse = сыр, Schinken = вяндліна), выберыце памер (klein = маленькі, groß = вялікі) або пазначце «ohne» (без), калі хочаце нешта прыбраць.
6. Каб паесці на вынас ці ў рэстаране: абярыце «Zum Mitnehmen» (на вынас) або «Hier essen» / «Zum Hieressen» (паесці тут).
7. Пацвердзіце заказ: праглядзіце спіс тавараў і цану; пры неабходнасці адкарэктуйце колькасць або выдаліце тавары.
8. Аплата: выберыце картку/бескантактавую аплату («Karte / kontaktlos»), Apple Pay/Google Pay (калі адлюстроўваецца) або наяўныя грошы («Bar»). Выконвайце падказкі, каб прыкласці/уставіць карту.
9. Атрымайце чэк/білет: У кіёску можа быць надрукаваны білет («Bon») з нумарам. Трымайце яго на бачным месцы або выконвайце інструкцыі на экране.
10. Самавываз: пачакайце, пакуль пакажуць ваш нумар, патэлефануюць або супрацоўнік перадасць вам заказ. Калі вам скажуць пачакаць каля стойкі, станьце збоку, каб персанал мог лёгка перадаваць заказы.
Пакрокавая інструкцыя: выкарыстанне праграм і заказ па QR-коду
1. Адсканіруйце QR-код: ён знаходзіцца на сталах, стойках або налепках на вокнах. Звычайна ён адкрывае старонку замовы ў інтэрнэце або праграму.
2. Выберыце мову: У многіх вэб-меню даступная англійская мова; звярніце ўвагу на «EN» або селектар мовы.
3. Стварыце ўліковы запіс або зрабіце заказ як госць: у некаторых месцах патрабуецца нумар тэлефона або адрас электроннай пошты. Дазвольце апавяшчэнні, калі хочаце атрымліваць апавяшчэнні аб самавывазе.
4. Стварыце заказ: выберыце тавары, мадыфікатары і час забору, калі прапануецца («Abholen» = самавываз). Выберыце «Jetzt» (зараз) або заплануйце на пазней.
5. Аплата: аплачвайце ў дадатку картай, PayPal, Apple/Google Pay або абярыце аплату пры атрыманні («Vor Ort bezahlen»), калі даступна.
6. Пацверджанне і самавываз: Дадатак пацвердзіць нумар замовы і меркаваную гатоўнасць. Накіруйцеся да пункта выдачы («Abholung»), пры неабходнасці пакажыце пацверджанне.
Пераклады на англійскую мову: распаўсюджаныя стравы меню і шыльды
- Brot / Brötchen = хлеб / булачка
- Брэзель = прэтцэль
- Круасан = круасан
- Stück = кавалак / лустачка
- Кухен / Торт = пірог
- Belegtes Brötchen = бутэрбродны рулет (з начынкай)
- Тост / Сэндвіч = тост / сэндвіч
- Müsli / Joghurt = мюслі / ёгурт
- Kaffee = кава; schwarzer Kaffee = чорная кава
- Cappuccino = капучына; Latte macchiato = латтэ макіята
- Milchkaffee = café au lait / кава з малаком
- Эйкафе = кава з лёдам
- Чай = гарбата
- Kaltgetränke = халодныя напоі; Wasser = вада; Apfelsaft = яблычны сок
- Bier = піва; alkoholfrei = безалкагольнае
- Wurst = каўбаса; Schinken = вяндліна; Käse = сыр
- Шніцэль = паніраваная катлета; Каррыўст = каўбаса з кетчупам кары
- Kartoffelsalat = бульбяны салата
- Zum Mitnehmen = забраць / вынесці
- Zum Hieressen / Hier essen = есці тут / абедаць
- Абхолен = пікап
- Bon = квітанцыя / білет
- Karte = карта; Kontaktlos = бескантактавы
- Münzen = манеты; Wechselgeld = перамена
- Gutschein = ваўчар / купон
Парады па аплаце і рэаліі ў Германіі
— Карткі шырока падтрымліваюцца, але невялікія пякарні і рынкі могуць аддаваць перавагу наяўным. Многія кіёскі і на станцыях прымаюць карты і бескантактавую аплату.
- Распаўсюджаныя электронныя спосабы: Maestro/girocard, Mastercard, Visa, Apple Pay, Google Pay. Калі на тэрмінале ёсць сімвал бескантактавай аплаты, прыкладзеце карту або тэлефон.
- Для наяўных: падрыхтуйце дробныя купюры/манеты. Некаторыя кіёскі прымаюць наяўныя; некаторыя не могуць выдаваць рэшту.
- Квітанцыі: Націсніце, каб раздрукаваць, калі вам патрэбна квітанцыя з ПДВ для бізнесу або прэтэнзій па выдатках.
- Плацяжы ў дадатку зручныя і не патрабуюць стаяння ў чарзе; праверце, ці спаганяе дадатак плату за абслугоўванне.
Этыкет пасадкі і часу
— Сачыце за нумарам білета, назвай замовы або гукавым сігналам. На загружаных чыгуначных станцыях заказы можна групаваць — будзьце гатовыя, калі з'явіцца ваш нумар.
— Калі ў кіёску выдалі раздрукаваны білет, захавайце яго, пакуль не забярэце свой заказ.
— Калі вы замовілі ежу на вынас («zum Mitnehmen»), не сядайце ў месцах з абмежаванай колькасцю месцаў, прызначаных для кліентаў, якія абедаюць у рэстаране.
— Калі звяртаецеся па дапамогу да персаналу, будзьце ветлівымі і коратка скажыце: «Прабачце, нумар майго заказу...» будзе дастаткова.
Распаўсюджаныя памылкі і як іх пазбегнуць
- У кіёску няма варыянту англійскай мовы: выкарыстоўвайце камеру тэлефона для перакладу ў рэжыме рэальнага часу (Google Lens) або зрабіце фота і перакладзіце. Для пацверджання шукайце піктаграмы і цэны.
- Памылковыя памеры порцый: «klein» супраць «groß» — праверце памеры перад аплатай.
- Праблемы з інгрэдыентамі/алергенамі: мадыфікацыі кіёскаў могуць быць абмежаваныя. Калі ў вас алергія, звярніцеся да персаналу, а не спадзявайцеся выключна на сэнсарны экран.
- Блытаніна з ежай на вынас і ў рэстаране: праверце «Zum Mitnehmen» у параўнанні з «Hier essen» — часам гэта ўплывае на цэны або ПДВ.
- Чакайце чэргаў у гадзіны пік: ранішняя пік-аперацыя ў пякарні на станцыях каля 7–9 раніцы, а абедзенны час — з 12 да 14.00. Каб пазбегнуць чэргаў, скарыстайцеся дадаткам або кіёскам загадзя.
- Блытаніна з квітанцыяй і білетам: некаторыя кіёскі друкуюць квітанцыю аб аплаце, а не падрабязную квітанцыю. Папрасіце квітанцыю, калі яна вам патрэбна для аплаты выдаткаў.
Хуткі кантрольны спіс для ліквідацыі непаладак
- Няма кнопкі перакладу мовы: скарыстайцеся перакладам з камеры тэлефона або звярніцеся да персаналу.
- Немагчыма аплаціць карткай: падрыхтуйце наяўныя грошы або абярыце аплату пры атрыманні, калі гэта магчыма.
- Адсутнасць прадмета пры атрыманні: неадкладна пакажыце свой квіток/пацверджанне супрацоўніку.
- Памылкі праграмы: пацвярджэнне скрыншота і нумар замовы; пакажыце яго пры атрыманні.
Чаму гэты падыход дапамагае
- Зэканомце час і пазбягайце чаргі, заказваючы непасрэдна ў кіёсках або праз праграмы.
- Мінімізуйце памылкі ў камунікацыі з дапамогай простых перакладаў і піктаграм.
- Павысьце ўпэўненасць: вы будзеце ведаць, чаго чакаць адносна аплаты, самавывазу і памераў порцый.
Аб пастаўшчыку
Гэты дапаможнік прадстаўлены кампаніяй Hongzhou Kiosk — Hongzhou Smart, стваральнікамі інтуітыўна зразумелых рашэнняў для самаабслугоўвання. Наша мэта — зрабіць самаабслугоўванне ў Германіі простым, надзейным і даступным як для наведвальнікаў, так і для жыхароў.
Кароткі спіс спраў, які варта ўзяць з сабой
- Тэлефон з праграмай-перакладчыкам і гатовым спосабам аплаты.
— Невялікія грошы на падмацаванне.
- Ведайце «Zum Mitnehmen / Hier essen / Abholen».
- Захоўвайце білет/пацверджанне, пакуль не забярэце яго.
— Калі ў вас ёсць якія-небудзь сумневы, ветліва спытайцеся ў персаналу.
Скарыстайцеся гэтым відэа, каб азнаёміцца з экранамі і фразамі, якія вы будзеце бачыць часцей за ўсё. З дапамогай некалькіх хуткіх крокаў і невялікага слоўнікавага запасу вы імгненна будзеце рабіць заказы як мясцовы жыхар.